Offene Forderung gegen {{Firmenname des Schuldners}}
Outstanding claim against {{Debtor Company Name}}
Die Chatarmin GmbH hat Nexum Recovery Solutions AG mit der Einziehung einer offenen Forderung beauftragt. Diese Seite ist der offizielle Kommunikationskanal in diesem Inkassofall.
Chatarmin GmbH has mandated Nexum Recovery Solutions AG to collect an outstanding receivable. This page is the official communication channel for this debt collection case.
Fallstatus: Aktiv · Zugewiesen an Nexum Recovery Solutions AGCase status: Active · Assigned to Nexum Recovery Solutions AGMahnstufe {{1 / 2 / 3}}Notice level {{1 / 2 / 3}}
Zahlung ist überfällig seit {{Fälligkeitsdatum}}. Bei weiterem Zahlungsverzug fallen Mahngebühren, Verzugszinsen und Inkassokosten an. Die gerichtliche Einziehung nach liechtensteinischem und europäischem Recht bleibt ausdrücklich vorbehalten.
Payment has been overdue since {{due date}}. Further delay will result in reminder fees, default interest and collection costs. Legal enforcement under Liechtenstein and European law remains expressly reserved.
AuftraggeberCreditor
UnternehmenCompanyChatarmin GmbH
SitzRegistered officeKlosterneuburg, Österreich
FallnummerCase number{{NRS-2024-XXXX}}
BearbeiterCase managerNexum Recovery Solutions AG
ForderungsdetailsClaim details
RechnungsnummerInvoice number{{RE-2024-XXXX}}
RechnungsdatumInvoice date{{TT.MM.JJJJ}}
Ursprüngliche FälligkeitOriginal due date{{TT.MM.JJJJ}}
Sichere Zahlung per Kreditkarte, SEPA-Lastschrift oder Banküberweisung. Der Fall wird nach Zahlungseingang innerhalb von 24 Stunden geschlossen.
Secure payment by credit card, SEPA direct debit or bank transfer. The case will be closed within 24 hours of receipt of payment.
Zum Zahlungsportal →To payment portal →
2
Verbindliches Zahlungsdatum mitteilen
Provide a binding payment date
Wenn eine sofortige Zahlung nicht möglich ist, teilen Sie uns schriftlich ein verbindliches Zahlungsdatum mit. Wir informieren den Auftraggeber und pausieren weitere Schritte.
If immediate payment is not possible, notify us in writing of a binding payment date. We will inform the creditor and pause further steps.
Zahlungsdatum melden →Submit payment date →
?
Einspruch oder Rückfrage einreichen
Submit a dispute or query
Wenn Sie die Forderung für unrichtig halten oder Klärungsbedarf besteht, wenden Sie sich schriftlich an uns. Einsprüche werden innerhalb von 5 Werktagen geprüft.
If you believe the claim is incorrect or clarification is required, contact us in writing. Disputes are reviewed within 5 business days.
Schriftlich kontaktieren →Contact us in writing →
!
Konsequenzen bei Nichtreaktion
Consequences of non-response
Nach Ablauf der Zahlungsfrist leiten wir gerichtliche Schritte nach liechtensteinischem und österreichischem Recht ein. Sämtliche anfallenden Gerichts-, Anwalts- und Vollstreckungskosten gehen vollständig zu Lasten des Schuldners.
After the payment deadline, we will initiate legal proceedings under Liechtenstein and Austrian law. All resulting court, legal and enforcement costs will be borne entirely by the debtor.
Case number {{NRS-2024-XXXX}} · Amount: €{{XXX,00}}
Ihre Anfrage wurde übermittelt.Your request has been submitted. Sie erhalten innerhalb von 24 Stunden die Zahlungsdetails per E-Mail. Fallnr.: {{NRS-2024-XXXX}}You will receive payment details by email within 24 hours. Case no.: {{NRS-2024-XXXX}}
Binding commitment — Case number {{NRS-2024-XXXX}}
Ihre Angaben wurden übermittelt.Your details have been submitted. Wir informieren den Auftraggeber. Weitere Schritte sind bis zum genannten Datum ausgesetzt.We will inform the creditor. Further steps are suspended until the stated date.
Written notification — Case number {{NRS-2024-XXXX}}
Ihr Einspruch wurde erfasst.Your dispute has been recorded. Wir prüfen Ihre Angaben und melden uns innerhalb von 5 Werktagen schriftlich.We will review your submission and respond in writing within 5 business days.